another batch of 言葉
どもる
v. (Kanji=吃る) stammer, stutter, falter or pause frequently while speaking
施錠
n. (Hira=せじょう) locking, act of fastening with a lock, bolting
序
n. (Hira=ついで) opportunity, occasion, chance
escrime (f)
n. fencing フェンシング
債権者
n. (Hira=さいけんしゃ) creditor, lender, loaner, moneylender
ワッシャーリング
n. small disc used to keep a bolt or a screw securely fastened
三好 (みよし)town name
電源冗長化(じょうちょうか)
redundant power
ネットワーク冗長化
network bonding
好ましい
adj. (Hira=このましい) nice; acceptable; preferable; likeable; desirable
ちらっと
adv. at a glance; by accident, randomly, not on purpose, by chance
迂回する
v. (Hira=うかいする) detour, bypass, take a roundabout course, go by an indirect way
稟議
n. (Hira=りんぎ) reaching a decision by using a circular letter
ふらりと
adv. aimlessly, in a purposeless manner; without a goal, nowhere
ふらりと出てくる comes out from nowhere.
持ち込む
v. (Hira=もちこむ) lodge, take something into, bring in, carry in
自給自足する
v. (Hira=じきゅうじそくする) lead a self-sufficient life
逆境
n. (Hira=ぎゃっきょう) adversity, misfortune, hardship; distress, suffering
散散
adv. (Hira=さんざん) unpardonably, unforgivably
散散な
adj. (Hira=さんざんな) terrible, severe, harsh
短絡
n. (Hira=たんらく) short circuit, faulty connection in an electrical circuit; cause a fault in a connection
短絡する
v. (Hira=たんらくする) draw a hasty inference between two events
俗っぽい
adj. (Hira=ぞくっぽい) cheap, vulgar, worldly-minded
早合点する
v. (Hira=はやがてんする) jump to conclusions, make hurried judgments, quickly reach a conclusion with little deliberation
ありがちな
adj. (Kanji=有り勝ちな) common, usual, ordinary
義理
n. (Hira=ぎり) duty, sense of duty; honor, decency; debt of gratitude
大差ない
adj. (Hira=たいさない) having no difference
こもる
v. (Kanji=籠もる,籠る) seclude oneself, be confined; be implied, be stuffy
v. (Kanji=篭る) seclude oneself, be confined, be stuffy
空っぽな
adj. (Hira=からっぽな) empty, hollow, containing nothing
勇姿
n. (Hira=ゆうし) gallant figure
容姿
n. (Hira=ようし) appearance, figure, form
拍車を掛かる
n. (Hira=はくしゃ) spur, sharp device attached to a boot for goading a horse on
からびる
v. (Kanji=乾びる) dry up, shrink and dry up, shrivel
引っ込み思案な
adj. (Hira=ひっこみじあんな) shy, withdrawn, bashful
ちき
n. (Kanji=知己) acquaintance, appreciative friend, person one knows slightly
n. (Kanji=地気) earth, dirt, land
n. (Kanji=稚気) childishness, naivety, immaturity, childish behavior
奥ゆかしい
adj. (Hira=おくゆかしい) humble, modest, unpretentious, not prideful
虚栄
n. (Hira=きょえい) vanity, vainglory, conceit
速やか
n. (Hira=すみやか) speed, quickness
遠ざかる
v. (Hira=とおざかる) go far off
早合点
n. (Hira=はやがてん) jumping to a hasty conclusion
山積
n. (Hira=さんせき) piling up, accumulation
絞まる
v. (Hira=しまる) be constricted; be strangled
背ける
v. (Hira=そむける) turn one's face away, avert one's eyes
shibboleth
(名) 合いことば; 独特な習慣; 陳腐なことば
あさる /ゴミあさる
v. (Kanji=漁る) look for, search for; rummage, make a thorough search; fish for
ウツラウツラ〈副〉Drowsily:(=する) to drowse; to doze
一晩ウツラウツラして明かした I passed the whole night between waking and sleeping.
ガタピシ〈擬音詞〉
ガタピシいわして歩く to walk on loose planks
ガタピシ持ち歩く to bang about anything
戸障子があけたてにガタピシ言う Sliding-doors hitch in opening or shutting.
クラクラ〈副〉
目がクラクラする I feel dizzy―feel giddy.
クラクラ煮え立つ to boil up―seethe
ザクザク〈擬音詞〉(An onomatopoeia for) crumbling, jingling, etc.
歩くと霜柱がザクザク崩れる The frost crumbles beneath your feet.
袂にザクザクと銭を入れている His pocket is full of jingling coins.
シトシト〈形〉Damp; moist
着物が露でシトシトになった My clothes are moist with dew.
〈副〉Softly; gently; in earnest 雨がシトシト降っている It is raining in earnest.
しょぼしょぼ〈副〉
しょぼしょぼ降る雨 a drizzling rain
雨はしょぼしょぼ It drizzles.
目がしょぼしょぼする My eyes are heavy.
スタコラ〈副〉In a hurry; hurry-scurry; helter-skelter
と聞いて彼はスタコラ出て行った On hearing the news, he went out in a hurry.
雨が降ってきたので皆スタコラ駆け出した It began to rain, and everybody broke into a run.
巡査を見て皆スタコラ逃げ出した Seeing the officer, they scampered away―scuttled away―scurried away.
すってんと〔スッテンと〕〈副〉With a thump
スッテンと転ぶ Over one goes.
チラホラ〈副〉Here and there; by twos and threes
梅がチラホラ咲き始めた The plum-blossoms are opening by
twos and threes―peeping out here and there.
聴衆の中には婦人がチラホラ見えた The audience was sprinkled
with fair faces―There was a sprinkling of fair faces among
the audience.
チョロチョロ〈副〉
血がチョロチョロ流れる Blood trickles.
小魚が水の中でチョロチョロする Fishes dart in the water.
鼠がチョロチョロ走りまわる Mice steal about.
トボトボ〈副〉In a hobbling manner
トボトボ歩く (老人なら)to hobble along―(疲れてなら)―plod
along―plod one's way―(独りでなら)―plod one's lonely way
―pursue one's lonely way
トボトボした老人 a hobbling old man
ドロドロ〈擬音詞〉(The sound of) rolling or rumbling
太鼓がドロドロ鳴る A drum rolls.
遠雷がドロドロ鳴る Thunder rumbles in the distance.
パラパラ〈擬音詞〉(The sound of) pattering
雨がパラパラ屋根に当たる The rain patters on the roof.
パラパラ降って来た The rain has begun sprinkling.
パラパラ雨 a sprinkling rain―a sprinkle of rain
ぴりりと〔ピリリと〕〈副〉Bitingly
山椒はピリリと辛い Pepper bites.
山椒は小粒でもピリリと辛い He is short but sharp―small
but smart.
ベチャベチャ〈擬音詞〉
ベチャベチャしゃべる to babble―gabble―chatter―jabber
―rattle―twaddle
よくベチャベチャしゃべる女だ She is a chatterbox.
ポッキリ〈擬音詞〉(The sound of) snapping
箸をポッキリ折る to snap a chopstick
ポッキリ折れる A stick snaps―breaks short.
ほろりと〔ホロリと〕〈名〉In a drop
ホロリと涙 to drop a tear―A tear stands in one's eye.
あのいじらしい様子を見るとホロリとする I can not but cry to see the pitiful sight.
ポンポン〈擬音詞〉1. Pom! pom!
花火がポンポン上がる Pom! pom! go the fireworks.
あの娘はポンポン言う She will snap at you.
あの人はポンポン言う He talks without the least reserve.
ポンポン言い返す to talk back to one's face
ぽちゃぽちゃする〔ポチャポチャする〕〈自動〉To be plump; to
be buxom
ポチャポチャした子だ She is a buxom lass―as plump as a partridge.
ヨチヨチ〈副〉Toddlingly
子どもがヨチヨチ歩く A child toddles about―toddles along.
備忘録
n. (Hira=びぼうろく) notebook, memorandum, blank book for writing in
尽力
n. (Hira=じんりょく) efforts, assistance, aid, help
尽くす
v. (Hira=つくす) exhaust, run out; serve, befriend
ほどとおい [程遠い]
far from ...
キッカケ
n. (Hira=きっかけ) cue, chance, possibility
抱負
n. (Hira=ほうふ) aspiration, ambition, longing; pretension
健全な
adj. (Hira=けんぜんな) wholesome, beneficial, improving the moral or physical well-being; good for the health, nutritive, nourishing; healthy
帯びる
v. (Hira=おびる) wear, be dressed in (clothes, shoes, jewelry, glasses, etc.); carry; be entrusted, take on; be tinged
双方
adj. (Hira=そうほう) mutual, both, two, together
不審な
adj. (Hira=ふしんな) doubtful, uncertain, questionable, suspect
抱える
v. (Hira=かかえる) hold in the arms, carry in the arms
奪取する
v. (Hira=だっしゅする) seize, take forcibly
奪い取る
v. (Hira=うばいとる) plunder, pillage, ravage
奪う
v. (Hira=うばう) rob, steal, plunder, illegally take property by force; pillage, loot; filch, pilfer
ax
v. (Kanji=吃る) stammer, stutter, falter or pause frequently while speaking
施錠
n. (Hira=せじょう) locking, act of fastening with a lock, bolting
序
n. (Hira=ついで) opportunity, occasion, chance
escrime (f)
n. fencing フェンシング
債権者
n. (Hira=さいけんしゃ) creditor, lender, loaner, moneylender
ワッシャーリング
n. small disc used to keep a bolt or a screw securely fastened
三好 (みよし)town name
電源冗長化(じょうちょうか)
redundant power
ネットワーク冗長化
network bonding
好ましい
adj. (Hira=このましい) nice; acceptable; preferable; likeable; desirable
ちらっと
adv. at a glance; by accident, randomly, not on purpose, by chance
迂回する
v. (Hira=うかいする) detour, bypass, take a roundabout course, go by an indirect way
稟議
n. (Hira=りんぎ) reaching a decision by using a circular letter
ふらりと
adv. aimlessly, in a purposeless manner; without a goal, nowhere
ふらりと出てくる comes out from nowhere.
持ち込む
v. (Hira=もちこむ) lodge, take something into, bring in, carry in
自給自足する
v. (Hira=じきゅうじそくする) lead a self-sufficient life
逆境
n. (Hira=ぎゃっきょう) adversity, misfortune, hardship; distress, suffering
散散
adv. (Hira=さんざん) unpardonably, unforgivably
散散な
adj. (Hira=さんざんな) terrible, severe, harsh
短絡
n. (Hira=たんらく) short circuit, faulty connection in an electrical circuit; cause a fault in a connection
短絡する
v. (Hira=たんらくする) draw a hasty inference between two events
俗っぽい
adj. (Hira=ぞくっぽい) cheap, vulgar, worldly-minded
早合点する
v. (Hira=はやがてんする) jump to conclusions, make hurried judgments, quickly reach a conclusion with little deliberation
ありがちな
adj. (Kanji=有り勝ちな) common, usual, ordinary
義理
n. (Hira=ぎり) duty, sense of duty; honor, decency; debt of gratitude
大差ない
adj. (Hira=たいさない) having no difference
こもる
v. (Kanji=籠もる,籠る) seclude oneself, be confined; be implied, be stuffy
v. (Kanji=篭る) seclude oneself, be confined, be stuffy
空っぽな
adj. (Hira=からっぽな) empty, hollow, containing nothing
勇姿
n. (Hira=ゆうし) gallant figure
容姿
n. (Hira=ようし) appearance, figure, form
拍車を掛かる
n. (Hira=はくしゃ) spur, sharp device attached to a boot for goading a horse on
からびる
v. (Kanji=乾びる) dry up, shrink and dry up, shrivel
引っ込み思案な
adj. (Hira=ひっこみじあんな) shy, withdrawn, bashful
ちき
n. (Kanji=知己) acquaintance, appreciative friend, person one knows slightly
n. (Kanji=地気) earth, dirt, land
n. (Kanji=稚気) childishness, naivety, immaturity, childish behavior
奥ゆかしい
adj. (Hira=おくゆかしい) humble, modest, unpretentious, not prideful
虚栄
n. (Hira=きょえい) vanity, vainglory, conceit
速やか
n. (Hira=すみやか) speed, quickness
遠ざかる
v. (Hira=とおざかる) go far off
早合点
n. (Hira=はやがてん) jumping to a hasty conclusion
山積
n. (Hira=さんせき) piling up, accumulation
絞まる
v. (Hira=しまる) be constricted; be strangled
背ける
v. (Hira=そむける) turn one's face away, avert one's eyes
shibboleth
(名) 合いことば; 独特な習慣; 陳腐なことば
あさる /ゴミあさる
v. (Kanji=漁る) look for, search for; rummage, make a thorough search; fish for
ウツラウツラ〈副〉Drowsily:(=する) to drowse; to doze
一晩ウツラウツラして明かした I passed the whole night between waking and sleeping.
ガタピシ〈擬音詞〉
ガタピシいわして歩く to walk on loose planks
ガタピシ持ち歩く to bang about anything
戸障子があけたてにガタピシ言う Sliding-doors hitch in opening or shutting.
クラクラ〈副〉
目がクラクラする I feel dizzy―feel giddy.
クラクラ煮え立つ to boil up―seethe
ザクザク〈擬音詞〉(An onomatopoeia for) crumbling, jingling, etc.
歩くと霜柱がザクザク崩れる The frost crumbles beneath your feet.
袂にザクザクと銭を入れている His pocket is full of jingling coins.
シトシト〈形〉Damp; moist
着物が露でシトシトになった My clothes are moist with dew.
〈副〉Softly; gently; in earnest 雨がシトシト降っている It is raining in earnest.
しょぼしょぼ〈副〉
しょぼしょぼ降る雨 a drizzling rain
雨はしょぼしょぼ It drizzles.
目がしょぼしょぼする My eyes are heavy.
スタコラ〈副〉In a hurry; hurry-scurry; helter-skelter
と聞いて彼はスタコラ出て行った On hearing the news, he went out in a hurry.
雨が降ってきたので皆スタコラ駆け出した It began to rain, and everybody broke into a run.
巡査を見て皆スタコラ逃げ出した Seeing the officer, they scampered away―scuttled away―scurried away.
すってんと〔スッテンと〕〈副〉With a thump
スッテンと転ぶ Over one goes.
チラホラ〈副〉Here and there; by twos and threes
梅がチラホラ咲き始めた The plum-blossoms are opening by
twos and threes―peeping out here and there.
聴衆の中には婦人がチラホラ見えた The audience was sprinkled
with fair faces―There was a sprinkling of fair faces among
the audience.
チョロチョロ〈副〉
血がチョロチョロ流れる Blood trickles.
小魚が水の中でチョロチョロする Fishes dart in the water.
鼠がチョロチョロ走りまわる Mice steal about.
トボトボ〈副〉In a hobbling manner
トボトボ歩く (老人なら)to hobble along―(疲れてなら)―plod
along―plod one's way―(独りでなら)―plod one's lonely way
―pursue one's lonely way
トボトボした老人 a hobbling old man
ドロドロ〈擬音詞〉(The sound of) rolling or rumbling
太鼓がドロドロ鳴る A drum rolls.
遠雷がドロドロ鳴る Thunder rumbles in the distance.
パラパラ〈擬音詞〉(The sound of) pattering
雨がパラパラ屋根に当たる The rain patters on the roof.
パラパラ降って来た The rain has begun sprinkling.
パラパラ雨 a sprinkling rain―a sprinkle of rain
ぴりりと〔ピリリと〕〈副〉Bitingly
山椒はピリリと辛い Pepper bites.
山椒は小粒でもピリリと辛い He is short but sharp―small
but smart.
ベチャベチャ〈擬音詞〉
ベチャベチャしゃべる to babble―gabble―chatter―jabber
―rattle―twaddle
よくベチャベチャしゃべる女だ She is a chatterbox.
ポッキリ〈擬音詞〉(The sound of) snapping
箸をポッキリ折る to snap a chopstick
ポッキリ折れる A stick snaps―breaks short.
ほろりと〔ホロリと〕〈名〉In a drop
ホロリと涙 to drop a tear―A tear stands in one's eye.
あのいじらしい様子を見るとホロリとする I can not but cry to see the pitiful sight.
ポンポン〈擬音詞〉1. Pom! pom!
花火がポンポン上がる Pom! pom! go the fireworks.
あの娘はポンポン言う She will snap at you.
あの人はポンポン言う He talks without the least reserve.
ポンポン言い返す to talk back to one's face
ぽちゃぽちゃする〔ポチャポチャする〕〈自動〉To be plump; to
be buxom
ポチャポチャした子だ She is a buxom lass―as plump as a partridge.
ヨチヨチ〈副〉Toddlingly
子どもがヨチヨチ歩く A child toddles about―toddles along.
備忘録
n. (Hira=びぼうろく) notebook, memorandum, blank book for writing in
尽力
n. (Hira=じんりょく) efforts, assistance, aid, help
尽くす
v. (Hira=つくす) exhaust, run out; serve, befriend
ほどとおい [程遠い]
far from ...
キッカケ
n. (Hira=きっかけ) cue, chance, possibility
抱負
n. (Hira=ほうふ) aspiration, ambition, longing; pretension
健全な
adj. (Hira=けんぜんな) wholesome, beneficial, improving the moral or physical well-being; good for the health, nutritive, nourishing; healthy
帯びる
v. (Hira=おびる) wear, be dressed in (clothes, shoes, jewelry, glasses, etc.); carry; be entrusted, take on; be tinged
双方
adj. (Hira=そうほう) mutual, both, two, together
不審な
adj. (Hira=ふしんな) doubtful, uncertain, questionable, suspect
抱える
v. (Hira=かかえる) hold in the arms, carry in the arms
奪取する
v. (Hira=だっしゅする) seize, take forcibly
奪い取る
v. (Hira=うばいとる) plunder, pillage, ravage
奪う
v. (Hira=うばう) rob, steal, plunder, illegally take property by force; pillage, loot; filch, pilfer
ax
0 Comments:
Post a Comment
<< Home