Ax Nihongo

Thursday, January 05, 2006

新しいフレース

とんぼ返り go and come back empty handed
カラスの行水 come in and get out quickly, have a quick dip
順応する to live with change, to adapt to changes
誰かがうわさをする used when somebody has a くしゃみ
(in US, they say "were your ears burning?"
when you talk about someone and he suddenly appear.
うわさをすれば影
talk of the devil the devil appear
說曹操,曹操到
草臥れた「くたびれた」 exhausted
干からびれた dried as bone
墓参り visiting the grave
かかあ殿下「かかあでんか」 mom wears the trouser in the house

ax

0 Comments:

Post a Comment

<< Home